Links und Literatur

(Die Liste wird nach und nach ergänzt.)

Links (Bilder anklicken)


 

Russische Seite mit sehr umfangreicher Literatur (Sri Aurobindo, Mutter u.a.), die online zur Verfügung gestellt wird.  ( russische, deutsche, italienische, französische, spanische Übersetzungen)

Der Fachbuchversand "Sri Aurobindo Buchhandel" vertreibt in seinem Online-Shop www.auro.media als Vertriebspartner von SABDA (Sri Aurobindo Ashram, Puducherry, Indien) die vom Ashram und anderen Verlage publizierten deutsch- und englischsprachigen Werke Sri Aurobindos und der Mutter sowie Sekundärliteratur zum Integralen Yoga. 

 

Website des Sri Aurobindo Ashrams Indien

 

Sehr umfangreiche Seite auf englisch. 

 

Institut für Evolutionsforschung in Paris. Literatur von Sri Aurobind, Mutter, Satprem u.a.; Kurzbiografien, Auszüge, etc. 

 

Französische Seite zu Sri Aurobindo, Mutter und Satprem; engl. Übersetzung der ersten Bände von Satprems Transformationserfahrungen.

 

Website von Auroville, der Stadt der Morgenröte

 

 

Website von Auroville Deutschland

“Der ganze Grund meiner Arbeit besteht darin, das Paramatman Licht herunter zu bringen und den Menschen zu helfen. Aus diesem Grunde bin ich hier – eure Herzen dem Licht zu öffnen.” – Mutter Meera verkörpert einen der vier Aspekte der Mutter und arbeitet daran, die karmischen Blockaden zu entfernen, die zwischen uns und dem Göttlichen stehen. 

Den Wahrheitsgehalt kann ich durch eigene Erfahrung bestätigen. Sie gibt in verschiedenen Städten regelmäßig kostenlose Schweigedarshans. 

Das energetische Feld seiner schweigenden Präsenz ist als einer der vier Aspekte der Mutter erfahrbar, der an unserer Herzensöffnung arbeitet. Überaus weich, annehmend, liebevoll und zu uns selbst zurückführend. Der Besuch ist kostenlos. Verpflichtend war bisher nur der Erwerb eines Getränkegutscheins über ca. 5 Euro für die Saalmiete.  Es gibt mittlerweile auch Livestreams, die in ihrer Wirkung nicht vergleichbar sind mit dem energetischen Feld, das das Einssein der Menschen vor Ort aufbaut. 

Literatur


Folgende Bücher eignen sich gut für den Einstieg: 

 

 

 

 

Sri Aurobindo oder das Abenteuer des Bewusstseins. Satprem. Verlag Hinder+Deelmann. 

Sri Aurobindos Weg des Integralen Yoga in guter Zusammenfassung. 

 

Band 1: Der Göttliche Materialismus

Band 2: Die Neue Spezies

Band 3: Die Mutation des Todes

Verlag Hinder + Deelmann

 

Satprem schrieb diese ausführliche Trilogie und fasste dort die praktische Arbeit der Mutter in ihrem Körper zusammen. 

 

 

 

 

Das Mental der Zellen. Satprem. Daimon Verlag. 

Zusammenfassung der wesentlichen Erkenntnisse aus der Agenda der Mutter in einem Band. 

 

 

Das seelische Wesen. Auszüge aus den Werken von Sri Aurobindo und der Mutter. 

 

Von Sri Aurobindo auch bezeichnet als "Psychisches Wesen" ist es der Teil der Seele, der sich individuell weiterentwickelt und sich später für die Transformation mit dem Supramentalen Bewusstsein verbindet. 

 

Wer ist Lilli? Begegnung mit dem inneren Herzen. Inge Hartmann. ebook, nur erhältlich beim Sri Aurobindo Buchhandel, s.o. 

 

Ein Roman für Kinder, der sie an ihr eigenes seelisches Wesen heranführen soll.  

Flüstern der Natur, Sri Aurobindo, Mutter u.a., 

Verlag: Heßlinger, Norbert, u. Wilfried Schuh (1990)

Ausgewählte Texte und wissenschaftliche Erkenntnisse zu unserer Evolution. 

Auch als wunderschönes ebook beim Sri Aurobindo Buchhandel (s.o.) erhältlich.

 

Der Wiederverkörperungsweg eines Menschen durch die Jahrtausende. Reinkarnationserfahrung in Hypnose. Werner J. Meinhold. Aurum Verlag, Freiburg im Breisgau, 1989.

Eines der bemerkenswertesten Bücher unserer Zeit.  

Vertiefende Literatur: 

 

 

 

Das Göttliche Leben. Sri Aurobindo, Verlag Hinder + Deelmann.  3 Bände 

Mutters Agenda, Band 1-13. Agenda der Supramentalen Aktion auf der Erde.

Institut für Evolutionsforschung, Paris, 1978.

 

Mutters Schilderung ihrer eigenen Transformation. Sie behandelt dort zudem tiefgreifende Fragen unserer Evolution, v.a. in Hinblick auf unsere nächste Evolutionsstufe.  

VCounter.de Besucherzähler

Links und Literatur 

Links and Literature: Please understand that I am listing only German sources. The equivalents, if any exist, are easy to find in the web.  


   Bilder und Zitate       Pictures and Quotes

 

 

 Der Mensch ist ein Übergangswesen. 

 Man is a transitional being. 

 Um den Glauben und alles andere zu erlangen, muss man darauf bestehen, ihn zu bekommen und darf solange nicht erlahmen oder verzweifeln oder aufgeben, bis man ihn besitzt – auf diese Weise wurde alles erlangt, seit diese schwierige Erde von denkenden und sehnsüchtigen Wesen bewohnt wird. Es gilt, sich ständig dem Licht zu öffnen und der Finsternis den Rücken zu kehren. Es gilt, die Stimmen zurückzuweisen, die unermüdlich behaupten: "Du kannst nicht, du darfst nicht, du bist unfähig, du bist eine Marionette eines Traumes." 

In order to gain faith and everything else you have to insist on getting it and must not grow weak, despair or give up until it is possessed - in this way everything has been obtained since this difficult earth is inhabited by thinking and longing beings. It is a matter of constantly opening ourselves to the light and turning your back on the darkness. It is necessary to reject the voices which tirelessly assert: "You cannot, you must not, you are incapable, you are a marionette of a dream."

 Ich glaube, ich kann behaupten, Tag und Nacht, Jahr um Jahr gewissenhafter experimentiert zu haben, als ein Wissenschaftler seine Theorie oder Methode auf der physischen Ebene prüft. 

 

I think I can claim to have experimented day and night, year by year, more conscientiously than a scientist examines his theory or method on the physical plane. 

 Die Manifestation der Liebe des Göttlichen in der Welt war das große Selbstopfer, die höchste Selbsthingabe. Das Vollkommene Bewusstsein willigte darin ein, in die Unbewusstheit der Materie einzutauchen und von ihr aufgesaugt zu werden, auf dass Bewusstheit in den tiefen ihrer Finsternis erweckt werde und nach und nach eine göttliche Macht darin auftauche und die Gesamtheit dieses manifestierten Universums zu einem höchsten Ausdruck des göttlichen Bewusstseins und der göttlichen Liebe mache.

 

The manifestation of the Divine Love in the world was the great self-sacrifice, the highest self-giving. The Perfect Consciousness consented to immerse in the unconsciousness of matter and to be absorbed by it to awaken consciousness in the depths of its darkness and to gradually reveal a Divine power in it and to turn the totality of this manifested universe into a supreme expression of the Divine consciousness and Divine love.

 

Ich kam nach Indien, um Sri Aurobindo zu begegnen. Ich blieb in Indien, um mit Sri Aurobindo zu leben. Als er seinen Körper verließ, fuhr ich fort, hier zu leben, um sein Werk weiterzuführen: d.h. der Wahrheit zu dienen und die Menschheit zu erleuchten, um die Herrschaft der göttlichen Liebe auf der Erde zu beschleunigen. 

 

 I came to India to meet Sri Aurobindo. I remained in India to live with Sri Aurobindo. When he left his body, I continued to live here in order to do his work which is by serving the Truth and enlightening humanity to hasten the rule of the Divine's Love upon earth.

 Gegenwärtig sind wir mitten in der Übergangsperiode, in welcher beide sich ineinander verschränken: Die alte Welt besteht noch in all ihrer Macht, beherrscht das gewöhnliche Bewusstsein, aber die neue schleicht sich ein, so bescheiden und unaufdringlich, dass sie für den Augenblick wenigstens äußerlich nicht sehr viel verändert ... aber sie arbeitet, sie wächst, bis auf den Tag, an dem sie stark genug ist, sich augenfällig zu behaupten. 

 

At the present time we are in the midst of the transitional period in which the two are intertwined: the old world still exists in all its power, dominates the ordinary consciousness, but the new is creeping in so modest and unobtrusive that at least for the moment it does not change much externally ...  but it works, it grows, until the day it is strong enough to assert itself visibly.

 

 Ich sah diese zwei Extreme: den Gipfel des Yogi und den Gipfel, sagen wir, des Elektronikers oder des Intellekts. Und was lag zwischen den beiden? Und wo ist es besser zu entschwinden? – Denn in beiden Fällen schien man zu entschwinden: entweder in leuchtendem Weiß oder in einem ziemlich erstickenden Schwarz. Aber das Leben, das göttliche Leben war das nicht!

 

 I saw these two extremes: the summit of the yogi and the summit, say, the electronics or the intellect. And what was between the two? And where is it better to escape? – For in both cases one seemed to be disappearing: either in bright white or in a rather suffocating black. But it wasn't life, not the Divine Life!

 Oh, wir halten uns alle für weise und wissend, wie schade! Wir schlafen weise und wissenschaftlich und auf einem seltsamen Feuer, das dort glimmert und das demnächst all unsere Weisheiten und Wissenschaften umstürzen wird. Was für Kinder wir doch sind! Dort, im Körper. Dieses Mysterium ...

 

Oh, we all consider ourselves wise and knowing, how pity! We sleep wisely and scientifically and on a strange fire glimmering there which will soon overthrow all our wisdoms and sciences. What children we are! There, in the body. This mystery ...

 

Es ist sehr seltsam: wie zwei Körper ineinander. Der eine weiß unwiderruflich und für immer und allen Widrigkeiten zum Trotz, er kennt das Leben, das er berührt; und der andere, ein wenig darüber und ihn gleichsam verhüllend, ist der alte sterbliche Körper, das Resultat unzähliger Vorahnen, die ihm den Tod und nur den Tod eintrichterten – den Tod bei der geringsten Anzweiflung seines überlieferten alten Rhythmus. Und dieser weiß überhaupt nichts! Er weiß nur um das alte Gesetz.

 

It is very strange: like two bodies in each other. The one knows irrevocably and forever and against all odds, he knows the life he touches; and the other a little above and covering him is the old mortal body, the result of countless ancestors which brought him death and only death  – death at the slightest doubt of his ancient tradition. And he knows nothing at all! He only knows the old law. 


Es ist die Dunkelheit vor der

Morgendämmerung,

just the darkness

before dawn ...